ThreeOnes - Fashion Design | PAULINE FERRIÈRES
1811
post-template-default,single,single-post,postid-1811,single-format-standard,woocommerce-no-js,ajax_fade,page_not_loaded,,select-theme-ver-4.5,vertical_menu_enabled,paspartu_enabled,side_area_uncovered,wpb-js-composer js-comp-ver-5.5.2,vc_responsive

PAULINE FERRIÈRES

“Promover el arte Chino, su riqueza y su diversidad en Europa es mi sueño. He escogido esta vía porque estoy convencida de que la disciplina artística puede guiar a la humanidad en su camino; puede ayudar a los hombres a elevarse a espacios más extensos”

 

Es la afirmación con la que defino a Pauline Ferrières, joven francesa especializada en el campo del  management cultural y artístico, y nuestro personaje de este journal de Marzo. Como todas nuestras historias anteriores, sin duda la casualidad conecta puntos que, aunque soñados, creíamos inexistentes.

THREEONES, el arte chino, una increíble y valiosa cultura, preciosos proyectos futuros relacionados con el textil… esto es Pauline para mí. Un enlace que me hace soñar conjugando todas mis pasiones.

En las próximas líneas se puede sentir la generosidad de esta gran entusiasta del mundo y la tradición China, sus puntos de vista sobre la cultura, el arte contemporáneo y sobre mi trabajo en THREEONES.

¿QUIÉN ES PAULINE FERRIÈRES?

Soy una joven creativa y curiosa inmersa en constantes proyectos que me motivan y me hacen vibrar. Gracias a mis viajes por Asia, así como las personas con las que me encuentro por el camino consigo regenerarme y seguir creciendo. Enamorada del arte y la cultura desde mi infancia, música en práctica constante, estudio management cultural entre Francia y China. Promover el arte Chino, su riqueza y su diversidad en Europa es mi sueño. He escogido esta vía porque estoy convencida de que la disciplina artística puede guiar a la humanidad en su camino; puede ayudar a los hombres a elevarse a espacios más extensos.

Un elemento que me define es este símbolo de la caligrafía china antigua “yi” que significa “plantar”. La imagen que puede verse a continuación  representa este caracter chino de más de 3000 años de antigüedad. Está realizada por un amigo calígrafo chino, Ma Yuejun. Representa un hombre mientras planta un árbol. Hoy en día, dentro del lenguaje chino significa “arte”. Esta poesía simbólica del lenguaje, nos enseña uno de los más bellos retos del arte: hacer que los árboles crezcan, que no son otros que los hombres, para recolectar los frutos.

 

 Qui est Pauline Ferrières ? Quels sont les rêves de Pauline ?

Je suis une jeune femme passionnée, créative et curieuse, en quête perpétuelle de nouveaux projets qui me font vibrer. Je me ressource au travers de mes rencontres artistiques et de mes voyages, en Asie en particulier. Depuis mon plus jeune âge, j’ai toujours été fascinée par le milieu de l’art et de la culture. Musicienne depuis mes cinq ans, je n’ai cessé de pratiquer cet art depuis. Aujourd’hui étudiante de master en management culturel en France, je me destine à l’avenir à voyager entre l’Europe et la Chine pour vivre de ma passion sincère pour l’art et la culture chinoise. Promouvoir la création contemporaine chinoise dans sa richesse et sa diversité, en Europe, tel est mon rêve. Si j’ai choisi cette voie c’est parce que je suis convaincue que la discipline artistique peut guider l’humanité sur son chemin de vie, qu’elle peut aider les Hommes à s’élever vers des espaces plus vastes.

J’aime ainsi tout particulièrement la symbolique de ce glyphe antique chinois « yi », qui signifie « planter ». Ce caractère, réalisé par un ami calligraphe chinois Ma Yuejun, a plus de trois mille ans d’histoire. Il représente un Homme en train de planter un arbre. L’Homme est dépeint sur la partie droite de la calligraphie, l’arbre avec ses racines à gauche. Ce signifie aujourd’hui « L’Art », dans la langue moderne chinoise. Cette poésie du langage nous enseigne ici sûrement l’un des plus beaux enjeux de l’art : faire grandir les arbres, qui ne sont autres que les Hommes, pour en récolter les fruits.

¿CUÁL ES TU RELACIÓN CON EL ARTE CHINO?

Cuando era adolescente tuve la oportunidad de estudiar chino mandarín, sin duda una de las mejores cosas que me han ocurrido. El aprendizaje de esta lengua cargada de simbología y metáforas me ha abierto un sin fin de horizontes. Debido a mis estudios, residí en China todo el pasado año, donde pude conocer a una serie de personas excepcionales que han configurado mi camino en este mundo. Zhang Xing es sin duda una de las personas más importantes que conocí, maestro chino de cultura tradicional y diseñador, me ha enseñado todo tipo de aspectos acerca de esta cultura: el arte del té, el arte floral, la música… cree fielmente que en otra vida fui china, estar en este país es sentirme en casa.

Además, conocer a la artista Ma Defan, comprometida con la búsqueda de nuevos espacios artísticos, innovando sobre sus raíces tradicionales en diferentes campos de creación : moda, caligrafía, pintura… ha marcado mi camino en China .Ahora mismo, soy manager de esta artista en Europa, nos encontramos embarcadas en diversos proyectos por el continente.

——–

 Peux-tu expliquer la relation que tu as avec la culture et l’art chinois ?

Adolescente, j’ai eu l’opportunité d’étudier le mandarin et c’est sûrement l’un des meilleurs choix que j’ai accompli de ma vie. L’apprentissage de cette langue emplie de poésie et de métaphores m’a ouvert de tous nouveaux horizons. Dans le cadre de mes études, je suis partie l’année dernière pendant un an en Chine et ce séjour a finalement pris des allures de voyage initiatique. Là-bas j’ai fait des rencontres exceptionnelles, en particulier avec le maître chinois Zhang Xing, qui m’a pris sous son aile dès mon arrivée à Beijing. Il m’a enseigné la culture ancestrale chinoise qui m’inspire tant : la philosophie du thé, l’art floral, la calligraphie, l’art de la céramique mais aussi le guqin, qui est une cithare traditionnelle chinoise. Je pratique aujourd’hui cet instrument des anciens lettrés chinois, au son doux et subtil, propice à la méditation de pleine conscience. Inspiré par la philosophie bouddhiste, Zhang Xing aime à dire que j’ai été chinoise dans une autre vie. Il ne fait aucun doute que je me sens épanouie en Chine. En effet, tout y est fluide et va de soi. Je m’y sens bien, je m’y sens chez moi.

Sur mon chemin en Chine, j’ai aussi eu la chance de faire la rencontre de l’artiste Ma Defan. Artiste plasticienne, calligraphe et créatrice de mode, Ma Defan ne cesse d’innover dans sa création artistique. Elle puise son inspiration dans les racines des temps anciens de l’Empire céleste, mais cherche perpétuellement à innover, à créer de nouveaux espaces artistiques. Cette ambivalence entre tradition et modernité m’inspire profondément. Je suis aujourd’hui manager de cette artiste incroyable. Je l’accompagne avec passion dans nos divers projets artistiques enthousiasmants en Europe.

¿CUÁLES SON TUS REFERENTES?

Me inspiran diversos artistas contemporáneos y modernos como : Yves Klein, Jackson Pollock, Niki de Saint Phalle, Anish Kapoor, YayoÏ Kusama… si únicamente debiera citar uno diría Pierre Soulages originario de mi pueblo natal Rodez. Ha conformado mi concepción del arte desde que era una niña. Haciendo brotar la luminosidad del negro, nos invita a que reformulemos  nuestra concepción sobre éste color. La riqueza simbólica asociada a la exaltación del negro me evoca paralelismos con la filosofía china: todo es equilibrio, la luminosidad no se piensa sin la obscuridad, el yin forma un todo con el yang y viceversa. Desde que vi trabajar a la artista Ma Defan, enseguida encontré paralelismos entre sus dos puntos de vista sobre el arte, incluso en el seno de dos culturas y proyectos artísticos diferentes.

——

 Quels sont tes référents ? (Artistiques, culturels…)

Je suis très inspirée par des artistes modernes et contemporains divers, tels que Yves Klein, Jackson Pollock, Niki de Saint Phalle, Anish Kapoor, Yayoï Kusama… Mais si je ne devais en citer qu’un, je citerais Pierre Soulages. Cet artiste français originaire de Rodez, ma ville natale, a bouleversé ma conception de l’art lorsque j’étais enfant. En faisant jaillir la lumière du Noir, le génie de Soulages nous invite à repenser le Noir. La riche symbolique associée à la lumière qui exalte du Noir le plus obscur m’évoque des parallèles avec la philosophie chinoise : tout est équilibre, la lumière ne se pense pas sans l’obscurité, le yin ne fait qu’un avec le yang et vice versa. Lorsque j’ai vu Ma Defan réaliser ses calligraphies monumentales pour la première fois, j’ai de suite été frappée par l’écho de sa création à celle de Pierre Soulages, le maître de l’Outrenoir. Le dialogue entre ces deux artistes aux cultures pourtant si différentes est évident. Je suis très touchée par la richesse des diversités culturelles qui créé une unité de l’humanité dans son ensemble.

 

¿ CUÁL ES LA RELACIÓN ENTRE PAULINE Y THREEONES?

Totalmente por azar, mi relación con THREEONES está marcada después de haber conocido a Adriana. Su pasión sincera y desinteresada por la cultura y el arte chino y su conocimiento sobre la moda, me conquistaron completamente. Su proyecto sostenible y artístico tienen todo el sentido para mi. Una marca que posee el espíritu de cambio dentro de la industria de la moda. Adriana crea nuevas maneras de vestirse, cada creación se puede llevar de diferentes maneras. Es trabajo de cada individuo dotar a las prendas de un nuevo impulso, un nuevo aliento.

—–

Quelle est la relation entre Pauline et la mode THREEONES  ?

Cela d’abord était une rencontre avec Adriana Cagigas. Un hasard, ou peut-être une évidence… La passion sincère et désintéressée d’Adriana pour la culture et l’art chinois, sa connaissance fine de la mode chinoise, m’ont bien-sûr conquise. Le projet ThreeOnes s’inscrit dans une démarche éthique qui me parle, qui a du sens. C’est une marque inspirante et porteuse d’espoir, qui devient véritable acteur du changement de l’industrie de la mode, dont nous connaissons tous les dérives. La justesse, l’équilibre et l’harmonie de la mode ThreeOnes me touchent. Adriana invente de nouvelles façons de se vêtir, chaque création peut se porter de diverses manières. C’est à chacun de s’approprier la création, de lui donner un nouvel élan, un nouveau souffle.

 

Pauline viste una edición especial de nuestro essential QIAN.

Si queréis conocer más de esta apasionada soñadora visitad su perfil de instagram en @pops.art

No Comments

Post a Comment